慈仁寺荷花池
作者:何绍基
朝代:清代
坐看倒影浸天河,风过栏杆水不波。
想见夜深人散后,满湖萤火比星多。
译文及注释
译文
看着天河的影子倒映在荷花池中,微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波澜。
想象得到,夜深人们散去以后,湖面上萤火虫的萤光映入水中,可能会比星星还要多。
注释
倒影浸天河:这里是天河的影子倒映在荷花池中的意思。
天河:银河。晴天夜晚,天空呈现出一条明亮的光带,看起来像一条银白色的河,是由许多恒星构成,通称天河。
水不波:水面上没吹起波纹。
想见:由推想而知道。这里含有想象得到的意思。
萤火:指萤火虫的亮光。
作者:何绍基,本文地址:http://www.hsplc.cn/shi8890.html
赞 (0)
西江月(秋兴)
上一篇
2021年7月9日 pm1:59
悼亡二十五首 其二十
下一篇
2021年7月9日 pm1:59
相关推荐
-
蝶恋花 画船听雨图,用次柳去题韵。
水去奔流云去去。雨去和风,船去风中住。听到此心无著处,著来浑似沾泥絮。
杨柳摇摇千万缕。旧日红楼,一样灯边雨。一样潇潇江水暮。
鸥飘燕泊无人主。